• 1minute
    quotation
    faq
    career

  • FAQ


    費用說明

    請問單價計算基準為何?

    一般而言,價格會依據原稿的字數、專業別、難易度及交件日期等因素進行調整。如果是需要由特定專業的譯者處理或翻譯難度較高的文件,單價會比一般文件高。若客戶有額外的作業要求如排版等,也會影響單價計算。

    請問接受少量翻譯案件嗎?

    是的,本社也承接少量翻譯案件。但由於作業成本是固定的,因此最低收費金額為新台幣1000元。

    若中途取消案件的話,是否可以退費?

    本社將依實際完成作業之比例酌收費用。

    作業要求

    可以指定翻譯人員嗎?

    當然可以!請於委案時告知本社業務人員,以便安排譯者。

    可否指定專業術語之譯法?

    可以,但請於翻譯作業開始前告知業務人員。若未事前告知,可能會酌收額外作業費用。

    交件期限

    翻譯作業時間約需多久?

    為提供高品質翻譯服務,本社估算交期時,通常包含翻譯和校稿所需時間。一般譯者每天平均翻譯量約為2000字,但實際上會視原稿專業別及難易度而有所不同。有關確切交期,請洽詢本社業務人員,我們會依據您所提供的原稿,盡快進行評估。

    由於我急需盡快取得譯文,可以縮短作業時間嗎?

    本社將盡力配合您的需求,以急件方式處理您的案件。如有需要,本社將配置多位譯者共同作業,以便於您要求的期限內完成交件。但需注意的是,縮短作業時間可能會因無法進行校稿而影響譯文品質,並導致費用增加。

    交件形式

    可以指定譯文格式嗎?

    本社通常以MS Word、Excel、PowerPoint、PDF等格式交件,如您有其他需求,請於委案時告知本社。

    請問交件方式為何?

    本社將依照客戶指定的方式交件,例如以電子郵件或傳真方式寄送,您亦可親臨本社取件。

    售後服務

    若我對譯文有疑義,可以請翻譯人員修改嗎?

    本社遵循嚴謹的作業標準,並對所交付的譯文負責到底。針對有疑問的譯文,本社提供免費售後服務,只要在原稿和譯稿不變的前提之下,我們將盡速確認並修正有疑慮之處。

    雖然譯文無誤,但我希望變更表達方式。請問可以協助修改嗎?

    如有指定的表達方式或風格,請於翻譯作業開始前告知,本社將依照客戶指示進行翻譯作業。若未事前告知,可能會酌收額外作業費用。

    其他事項

    可否出具翻譯證明?

    如為政府單位之文件,皆可出具翻譯證明。本社善盡確保翻譯正確之義務,但恕不負任何法律責任。